[preliminary Entry] The compendium of Hindu law commissioned by Warren Hastings with the collaboration of a number of learned Pandits, and translated into Persian by Zayn al-Dīn `Alī Rasā’ī. It was this Persian text that was translated into English by Nathaniel B. Halhed and published in 1776 as A Code of Gentoo Laws. The text contains a list of the Hindu scholars who contributed to it, as well as a list of Sanskrit sources.
C. E.
v) Information on colophon; vi) Description of miniatures/illustrations; vii) Other remarks; viii) Information on catalogue(s)
London, British Library, Ethé, India Office 2717, cols. 1475-6, 179 ff.
, iv) Warren Hastings, viii)Ethé, India Office 2717, cols. 1475-6
.London, British Library, Ethé, India Office 2718, col. 1476, 251 ff.
, iv) Warren Hastings, viii)Ethé, India Office 2718, col. 1476
.London, British Library, Ethé, India Office 2719, col. 1476, 243 ff.
, iv) Warren Hastings, viii)Ethé, India Office 2719, col. 1476
.English translation: A Code of Gentoo Laws, Nathaniel B. Halhed, tr., London, 1776.
Main Persian Title: | Tarjuma-yi dharm šāstr |
English Translation of Main Persian Title: | Translation of the Dharmaśāstra |
Alternative Title(s): |
Asrār-i nihān-i šar`-i hindī
|
Year / Period of Composition: | 1188/1775 |
Approximate period of composition: | 1773-1775 |
Incipit: | بر آگاه خاطران روشنضمیر و معنی شگافان حقیقت پذیرکه دل را |
Place: | Calcutta |
Commissioner: | Warren Hastings |