Kišan Bilās | Monography or Translations of known period | Survey | Perso-Indica

Monography or Translations of known period
Kišandās ibn Mulūkčand-i Tanbūlī, Kišan Bilās

[Preliminary Entry] Another Persian rendering of the Sanskrit collection of stories about the semi-historical king Vikrama (in Persian Mss. called Bikramajīt). The Author is Kišandās bin Mulūkčand from Lāhūr. According to Ms. Add 5652, the title is Kišan Bilās (Ms. Berlin: Kišan Pilās; i.e. Sanskrit Kṛṣṇavilāsa).

This work seems to be a rewriting, depending on an earlier version, namely the Singhāsan-Battīsī of ibn Harkaran (or Bisbarāī), which was composed in 1651/52 A.D. The copy in the British Museum Library is the revised and enlarged version of the India Office Library's copy of Kišan Bilās.

The author states that it is a translation from a hindavī source.
(Ms. Berlin, fol 2a-b)

ذره حقیر کشنداس ابن مملوکچند تنبولی ساکن دارالسطنت لاهور آن که ناقلان بلاغت دثار و راویان شکر گفتار این داستان را به لقب هندوی سنگهاسن بتیسی نام نهاده و مشمل است بر سی و دو حکایت از زبان هندوی بزبان فارسی ترجمه نموده نام این داستان کشن بلاس نهادند.

 

 

i) Place of copying; ii) Period of copying; iii) Copyist; iv) Commissioner;
v) Information on colophon; vi) Description of miniatures/illustrations; vii) Other remarks; viii) Information on catalogue(s)
Manuscripts: 

Berlin, Staatsbibliothek zu Berlin, Sprenger collection Ms. Or. quart 257, 181 ff.;

 

, viii)

Pertsch 1888, pp. 1035-6

 

.

London, India Office Library, 1989, 80 ff.;

, viii)

Ethé 1903, p. 1107

.

London, British Museum, Add. 5652, 140 ff.;

, viii)

Rieu 1881, p. 763

.


French translation: Le Trône Enchanté, Conte Indien traduit du Persan, Lescallier, New York, Imprimerie J. Desnoues, 1817.

Bibliography:

Pertsch, Wilhelm, 1888, Verzeichniss der Persischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin, Berlin.

Rieu, Charles, 1881, Catalogue of the Persian manuscripts in the British Museum, II, London.

Ethé, Hermann, 1903-1937, Catalogue of Persian Manuscripts in the Library of the India Office, Oxford, India Office (3 vols.).


 
Main Persian Title: Kišan Bilās
English Translation of Main Persian Title: The thirty-two Tales of the Lion-throne
Translator: Kišandās ibn Mulūkčand-i Tanbūlī
Original Sources:
Vikramacarita.
Other Persian texts quoting this Original Source:
Singhāsan-Battīsī (1), Ḫirad-afzā, Šāhnāma or Singhāsanbattīsī.
Alternative Title(s):
Singhāsan Battīsī
Incipit:

حمد خداوند سرایم نخست تا شود این نامه بنامش درست. قادر اول بوجود و قدم نه بوجودی که بود از عدم

Place: Lahore