Monography or Translations of unknown period
Gītā-Subodhinī
[Preliminary Entry] A Persian adaptation of the Bhagavadgītā and a commentary on the text that the Bodleian catalogue identifies as Subodhanī ( Sachau - Ethe 1889, vol. 1, no. 1321).
A. T.
i) Place of copying; ii) Period of copying; iii) Copyist; iv) Commissioner;
v) Information on colophon; vi) Description of miniatures/illustrations; vii) Other remarks; viii) Information on catalogue(s)
v) Information on colophon; vi) Description of miniatures/illustrations; vii) Other remarks; viii) Information on catalogue(s)
Manuscript:
Oxford, Bodleian Library, Bodleian Oriental 683
, ii)20 November, 1822
, viii)Sachau - Ethe 1889, vol. 1, no. 1321
.
Bibliography:
Sachau, Eduard - Ethe, Ernest, 1889, Catalogue of the Persian, Turkish, Hindustani, and Pushtu Manuscripts in the Bodleian Library, Vol. 1, Oxford, Clarendon Press.
Main Persian Title: | Gītā-Subodhinī |
English Translation of Main Persian Title: | Enlightening Commentary on the Gita |
Original Sources: |
Bhagavadgītā.
Other Persian texts quoting this Original Source: Mir‘āt al-ḥaqā’īq, Bhagavad-gītā attributed to Dārā Šikūh, Bhagavad-gītā attributed to Abū al-Fayż ibn Mubārak Fayżī (Fayyāżī), Bhagavad-gītā attributed to Abū al-Fażl ibn Mubārak, Bhagavad-gītā. |
Incipit: | سپاس بیقیاس مرمبدعی را که ابداع وافنای این عالم بل صد هزار چنین عالم بیک کرشمه |